Главная >> Новости
Черный орел на красном фоне.
Сербы получили свободу передвижения - в радиусе ста метров.
Сегодня, когда внимание мирового сообщества привлечено к
македонии с ее гражданской войной, события в косово, кажется,
отошли на второй план. Между тем именно в этой провинции - корень
македонских бед. Без косово не было бы конфликта в соседней
республике, куда албанские боевики фактически экспортировали свою
"борьбу за свободу". Что происходит в косово сегодня?
об этом - репортаж марины марченко, написанный специально для
"известий".
В течение двух лет, с июня 1999 года, после окончания
последней войны, "войны с нато", как называют ее сербы, косово
расцветает пышным албанским цветом. Албанское здесь практически
все, даже название провинции. Никто уже не вспоминает, за
исключением сербов, историческое название этой области - косово и
метохия. Метохия - от греческого слова metoh, что означает
церковная собственность. Веками сербские монастыри владели
плодородными и богатейшими землями южной провинции. Сегодня
история не актуальна. Сегодня актуально "kosova e lire" -
свободное косово. Свободное от православия и от сербов. Свободное
для контрабанды оружия и наркотиков, для дальнейшего развития
идеи "великой албании".
Сегодня в косово живут албанцы (подавляющее большинство),
сербы (в специально отведенных для этого местах) и немного
представителей "нацменьшинств", таких как цыгане и боснийцы.
Албанцы не любят сербов, терпят нацменьшинства и в меру уважают
международный миротворческий контингент (кфор) - до тех пор, пока
кфор не вмешивается в их дела. Кфор ценит это
ограниченно-уважительное отношение и лезть в дела албанцев не
спешит, сербов охраняет внутри сербских анклавов. Вне анклава
полагаться лучше на собственные силы. Сербы, в свою очередь, не
любят албанцев, а к кфоровцам относятся сдержанно - без них было
бы совсем плохо, но и с ними не намного легче.
Две вещи бросаются в глаза, когда проезжаешь по косово, -
огромное количество албанской символики и повальное
строительство. Строятся новые дома и мечети, обновляются старые,
ремонтируются дороги и мосты, воздвигаются бензозаправки. Повсюду
груды кирпичей и строительных материалов. Говорят, каждая
албанская семья после войны получила в качестве гуманитарной
помощи от международных организаций по 30 тысяч немецких марок.
Верится с трудом, но доказательства налицо. Деньги у населения
здесь явно есть.
Черного двуглавого орла на красном фоне - флаг албании - можно
увидеть на каждом шагу. Флаги висят на домах, часто вместе с
американскими, прикреплены к машинам. Сувениры с албанской
символикой, как и с американской, английской, итальянской и
дальше по списку, вы найдете в каждом ларьке.
Административный центр косово приштина на первый взгляд
кажется обычным мирным городом. Жизнь идет своим чередом. Люди
спешат на работу и по магазинам, сидят в кафе и отдыхают.
Албанские люди. Албанская жизнь. Мирный албанский город в
албанской стране. Сербы здесь тоже есть. Около 130 человек, но их
не видно.
Учительница гордана работает уборщицей в одном из офисов unmik
- международной полиции. На работу и с работы ездит в
сопровождении конвоя кфор вот уже в течение двух лет. Если нужен
врач или что-то вне дома и работы, приходится ехать в ближайшее
сербское село грачаница - тоже под конвоем. По-другому
передвигаться небезопасно. Есть сербы, которые ездят от одного
села к другому в машинах с новыми косовскими номерами, как у
албанцев, но это до первой поломки на дороге или до первого поста
албанской полиции.
- Сербов в приштине сейчас 130 человек осталось, а было 45
тысяч. Почти все живем в одном здании, из своих домов выгнали.
Знаю, что еще несколько семей живет отдельно, около церкви, но я
о них давно ничего не слышала. Так что про них ничего сказать не
могу. Вы знаете, у нас ситуация меняется в течение часа...
Гордана выехала из своего дома в декабре 1999 года, она
оставалась последней "неалбанкой" в здании.
- Уехала, когда совсем стало невыносимо жить. Да и страшно.
Постоянные звонки по телефону, угрозы... На улицах камни в меня
кидали. Позвонили как-то, спокойно так спрашивают: "знаешь, что с
тобой будет?" я тогда ответила: "знаю. Я буду мертвая, а вы
останетесь жить..." На следующий день собрала вещи и переехала к
остальным сербам. Не выдержала. Здесь и охрана есть. И конвой к
своим организовать можно.
На первом этаже здания два магазина. В одном хозяин серб, в
другом - албанец. Продукты и все необходимое для жизни покупается
у них. Пойти на рынок или прогуляться по городу - означает вести
себя провокационно. Заговорить по-сербски на улице опасно для
жизни.
- Я работаю, так что хоть какое-то разнообразие в жизни есть.
Но говоря откровенно, мы не живем, а выживаем. Очень тяжело. И
физически, и морально. Больше всего недостает свободы. Свободы
передвижения, свободы говорить на своем языке. У нас в здании
есть люди, "свобода передвижения" которых вот уже третий год
ограничивается пространством от первого до четвертого этажа.
И все равно я не могу уехать. Во-первых, некуда. Пополнить
собой ряды нищих и униженных беженцев, заполонивших сербию за
последние десять лет, мне не хочется. Здесь хоть работа есть. А
во-вторых, почему я должна уезжать из своего города? я родилась в
приштине, выросла и всю жизнь прожила. Это мой город и моя
страна.
Для сербов в приштине, как и на всей территории косово, места
нет. Немногочисленные сербские анклавы охраняются кфор. Попасть в
них из сербии можно, лишь предварительно договорившись о
сопровождении. Или на свой страх и риск. Есть еще вариант -
автобус, который ходит в село грачаница два раза в неделю под
конвоем. Тот самый рейс, автобус которого взорвали в феврале
этого года, несмотря на конвой. Радиоуправляемой миной. Машины
кфор пропустили, а автобус взорвали. Рейс после этого не
отменили, но получить информацию о нем на автобусной станции
города ниш, откуда он отправляется, практически невозможно. В
целях безопасности расписание "плавающее" - на этой неделе
вторник и четверг, на следующей - понедельник и пятница, а дальше
видно будет.
Больше чем на неделю вперед здесь никто ничего не
прогнозирует. Смысла нет. Но люди уже привыкли. Жизнь на
пороховой бочке идет своим чередом.
- Главное - не высовываться и соблюдать правила, - делится со
мной одна из жительниц села грачаница. - По вечерам не ходить по
центральной улице. Через грачаницу проходит единственная хорошая
дорога от гнилане к приштине, и по ней албанцы свободно ездят.
Они нас особо не задевают, кругом кфор, но риск есть. Мы
привыкли. Когда на юге сербии начали воевать, страшно было.
Мы боялись, что их оттуда выгонят, а они придут нас громить.
Но вроде ничего, обошлось.
В одном из самых больших сербских анклавов в косово,
включающем грачаницу и еще несколько близлежащих сел, издается
своя газета. И даже есть радиостанция. Радио косово и метохии,
радио ким. Здесь работают молодые люди, местные и приехавшие из
центральной сербии. Приехавшие, чтобы работать и поддержать
своих. Они называют себя "радио в гетто" и грустно шутят: "мы
уникальны. Единственная радиостанция, сотрудники которой имеют
свободу передвижения - в радиусе 100 метров...".
ТЕрпение этих людей удивляет. Но и оно не безгранично. С
начала июля в грачанице продолжается забастовка родственников
пропавших без вести сербов.
О судьбе более чем 1300 человек никто ничего не знает.
"Мы чувствуем себя забытыми. Сербы в косово как будто вообще
не существуют ни для кого. Правительство сербии не так давно
амнистировало всех албанских террористов - жест доброй воли.
Никаких разговоров об обмене не было. Просто отпустили. Даже
автобус дали, чтобы они до косово доехали.
А ведь они не просто так в тюрьмы попали. Наших же мужей,
сыновей и братьев вот уже сколько времени албанцы держат рабами в
селах. И никто ничего не хочет сделать. unmik Зарегистрировал
всех исчезнувших и с тех пор на все запросы говорит, что не
обладает информацией об их местонахождении. Даже мы знаем
названия сел, в которых есть тюрьмы для сербов. А они не обладают
информацией. И такое же отношение со стороны сербских и
югославских властей. Нас бросили, - говорит одна из участниц
демонстрации протеста. - Больные и измученные люди вот уже второй
месяц "живут" в центре села, на главной площади, и каждый день
выходят на демонстрации. Первые две недели забастовка была
"голодная" и под открытым небом, потом голодать перестали.
Один из местных сербов дал большой шатер, красный крест -
одеяла и продукты".
Популярная в последнее время в югославии тема выборов в
косово, которые планируются через три месяца, в самой провинции
вызывает грустные усмешки: "какие выборы? это даже не смешно.
Меня лишили свободы, я ощущаю себя рабом в собственной стране.
Мой народ выгнали со своей земли и продолжают выгонять. Я не
пойду голосовать. Я не хочу участвовать в фальшивой демократии.
Узаконить беззаконие с моей помощью у них не получится".
Косово.
|